Словарь неглагольных словосочетаний

A

das A und O начало и конец
von A bis Z от начала до конца
ab und an \ иногда; время от времени; по временам;
ab und zu / иногда; время от времени; по временам; от случая к случаю; временами

unter Abgabe отдавая
abgesehen von помимо; кроме; не принимая во внимание; исключая; не считая
in Abhängigkeit von в зависимости
ab heute с сегодняшнего дня
ab jetzt с настоящего момента
auf Abruf по вызову; по требованию
in der Absicht с целью
mit Absicht умышленно; (пред)намеренно; нарочно; с целью
ohne Absicht ненамеренно; нечаянно
in Abstand von через интервал (промежуток)
mit Abstand явно; бесспорно; заведома
in Abwesenheit в отсутствии
und ähnliches (u.ä.) и тому подобное
in ähnlicher Weise подобным (аналогичным) образом
all und jeder любой и каждый
alle drei Stunden каждые три часа
alle acht Tage каждую неделю
bei alledem при всем этом
von allein сам
ein für allemal раз и навсегда
alles andere als все что угодно только не
alles und jedes все без исключения
alles in allem в общем (и целом)
allgemein gültig общепринятый; общеупотребительный; универсальный
im allgemeinen (i.a.) (im Allgemeinen) в общем; в целом; в принципе; в основном
als Nachnahme наложенным платежом
alt und jung стар и млад; все
seit alters издавна
allzu groß слишком большой
von Amts wegen по службе; по долгу службы; по должности; по штату
an sich сам по себе; и без того; особенно; в отдельности
an und für sich сам по себе; и без того; особенно; в отдельности
in Anbetracht ввиду; перед лицом; при наличии; принимая во внимание
und andere (u.a.) и другие
und andere mehr (u.a.m.) и прочие; и другие
unter anderem (u.a.) между прочим; в частности; в том числе; между тем
ein andermal в другой раз
an anderer Stelle в другой работе; в другом месте



zum anderen во-вторых; с другой стороны
kein anderer als не кто иной, как
anders ausgedrückt другими словами; говоря иными выражаясь иначе словами;
Anfang August в начале августа; с начала августа
an (die) fünfzig около пятидесяти
Anfang des Monats в начале месяца; с начала месяца
am Anfang вначале
von Anfang an с (самого) начала
von Anfang bis zu Ende от начала до конца
zu Anfang вначале
unter Angabe при указании
nach unvollständigen Angaben по неполным данным
angesichts der Gefahr ввиду (перед лицом) опасности
angesichts der Sachlage при таком положении дел
angesichts dieser Tatsachen в свете этих фактов
in Angst und Not в страшном беспокойстве
in Angst und Sorge в страшном беспокойстве
auf Anhieb сразу; с первого раза; с ходу
daran anknüpfend иходя из этого; в связи с этим
aus Anlass по поводу; по случаю; в связи
bei Anlass по поводу; по случаю
ohne allen Anlass без всякого повода (основания)
ohne jeden Anlass без всякого основания (повода)
in Analogie zu по аналогии с
in Anlehnung an в связи с; в соотсетствии с; соответственно; руководствуясь
Anno dazumal когда-то; много лет тому назад; в прежние времена
Anno Tobak давным-давно; в допотопные времена; при царе Горохе
auf Anordnung по распоряжению
im Anschluss an в связи с; ссылаясь на; вслед за
meiner Ansicht nach (m.A.n.) по моему мнению; на мой взгляд
mit Anstand с достоинством; достойно
anstatt dessen вместо этого (того)
unter Anwendung при применении; применяя
bei Anwesenheit в присутствии
in Anwesenheit в присутствии
bei der Arbeit во время работы; за делом; за работой
auf folgende Art следующим образом
in dieser Art в этом (таком) роде
auf diese Art und Weise так; таким образом (способом)



auf jede Art und Weise всячески; по-всякому; всеми способами; на все лады
auf und ab вверх и вниз; взад и вперед; туда и сюда (обратно)
auf und nieder вверх и вниз
auf 10ºC до 10ºC
ohne alles Aufheben без громких слов; без всякой шумихи; без церемоний
aufs beste (aufs Beste) наилучшим образом; очень хорошо
aufs engste (aufs Engste) теснейшим образом; наиболее тесно
aufs herzlichste (aufs Herzlichste) самым сердечным образом; очень сердечно
aufs höchste (aufs Höchste) в высшей степени; чрезвычайно; крайне; исключительно; весьма
aufs Neue (aufs Neue) вновь; снова; заново; опять
im Auftrage (i.A.) по поручению
mit bloßem Auge простым (невооруженным) взглядом
mit bewaffnetem Auge с помощью (оптических) приборов
mit unbewaffnetem Auge невооруженным глазом
Auge in Auge один на один; лицом к лицу; с глазу на глаз
unter vier Augen с глазу на глаз
vor aller Augen у всех на виду
im Augenblick в настоящее время; в данный момент; теперь; мгновенно
auf einen Augenblick на одно мгновение; на минутку
für einen Augenblick на одно мгновение; на минутку
im letzten Augenblick в последний момент; в последнюю минуту
nach diesen Ausführungen в связи с этими высказываниями; по этим высказываниям; после этих высказываний
ausgegangen davon исходя из этого; основываясь на этом; опираясь на это
in dem Ausmaß в таком (том) объеме (масштабе)
alle ohne Ausnahme все без исключения
mit Ausnahme за исключением; кроме; исключая
mit wenigen Ausnahmen за небольшм (редким) исключением
unter Ausschaltung исключая
unter dem Ausschluss der при закрытых дверях Öffentlichkeit unter Aussendung излучая nach außen (her) снаружи; извне nach außen (hin) наружу von außen (her) снаружи; извне außer Dienst (a.D.) в отставке außer der Reihe внеочереди

außerhalb der Grenze за пределами границы B
per Bahn по железной дороге
bald darauf вскоре после этого; затем; вслед за этим (за тем)
am laufenden Band непрерывно; без конца; постоянно; вечно; то и дело
unter Beachtung принимая во внимание; соблюдая; с учетом; учитывая
mit der Bedingung при условии
unter diesen Bedingungen в этих условиях
unter (dieser) Bedingung при (этом) условии
unter jeder Bedingung в любом случае; при всех (любых) обстоятельствах
unter keiner Bedingung ни в коем случае; ни под каким видом
aus Bedürfnis из потребности; в связи с потребностью
auf Befehl по приказанию
mit Bedacht обдуманно
zu Beginn вначале
von Beginn an с самого начала
bei 60 Mann около 60 человек
unter Beifügung прилагая
beileibe nicht абсолютно не; совершенно не; совсем не; далеко не
bei weitem гораздо; намного; значительно
bei weitem richtiger значительно правильнее; более правильно
bei weitem nicht далеко не; вовсе не; совсем не
bei weitem nicht so einfach далеко не так просто
zum Beispiel (z.B.) например; к примеру; для примера
beliebig groß любой величины; любого размера
beliebig oft сколь угодно часто
unter Benutzung при использовании; используя
aus Bequemlichkeit ради удобства; в целях удобства
mit Berechnung с расчетом; в расчете
im Bereich в области; в пределах
unter Berücksichtigung принимая во внимание; учитывая; при учете; с учетом
von Beruf по профессии
im besonderen (im Besonderen) в особенности; в частности
aus Besorgnis из опасения; опасаясь; в связи с опасением
aufs Beste наилучшимобразом; очень хорошо

unter Beteiligung при участии
in Betreff касательно; относительно; по поводу; что касается
mit Beziehung auf ссылаясь на
in jeder Beziehung во всех отношениях
in mancher Beziehung во всех отношениях
bezogen auf в пересчете на; относительно
in Bezug auf в отношении; по поводу; относительно; по отношению
mit Bezug auf ссылаясь на
ein bisschen немного
ein klein bisschen совсеи немного; чуть-чуть; малость
nicht ein bisschen ничуть; нисколько
kein bisschen ничуть; нисколько
bis jetzt до сих пор; до настоящего времени; пока; поныне
bis aufs Einzelne und Besondere до мельчайших подробностей
auf den ersten Blick на первый взгляд; с первого взгляда; сразу
bis auf die Einzelheiten до мельчайших подробностей
blink und blank сверкающий чистотой
bis auf einige Fälle за исключением некоторых случаев
bis auf weiteres (bis auf Weiteres) пока
bis ins einzelne (bis ins Einzelne) до мельчайших подробностей
bis in die Einzelheiten включая все подробности
bis heute до сегодняшнего дня; до настоящего времени
bis hierher досюда
bis vor kurzem до недавнего времени D
da und da там-то и там-то
da und dort тут и там; там и сям; порой; временами; иногда
von da an (ab) с тех пор
bis dahin до этого места (времени); до тех пор; пока
seit damals с тех пор
per Dampfer пароходом; на пароходе; водным путем
dann und wann порою; изредка; иногда; время от времени
daran anknüpfend исходя из этого; в связи с этим
darüber hinaus кроме (помимо) этого (того); сверх этого (того); далее; затем
davon abgesehen, dass неговоря отом, что; помимо того, что; кроме

того, что
davon ausgehend опираясь; основываясь; исходя из этого; отправляясь от этого
auf die Dauer на продолжительное время; прочно; длительно
für die Dauer навечно; на вечные времена
Anno dazumal когда-то; много лет тому назад; в прежние времена
denn auch вот почему; именно; дело в том, что
ein und dasselbe то же самое; одно и то же
ein und derselbe тот же самый; один и тот же
und des Gleichen (u.dgl.) и тому подобное
statt dessen вместо этого (того)
dicht aneinander вплотную
dicht am Rande на самом краю
außer Dienst (a.D.) в отставке
vor allen Dingen в первую очередь; прежде всего
das Ding an sich вещь в себе
doppelt so alt вдвое старше
um das Doppelte в два раза; вдвое
von dort aus оттуда
von draußen снаружи; со двора
durch und durch совершенно; насквозь
durch Erhitzung путем нагревания
durch das Loch через отверстие
durch Nachnahme наложенным платежом
durch den Nebel сквозь туман
durch den Tunnel по туннелю
durch Zufall благодаря случаю; случайно
durchaus nicht отнюдь нет; отнюдь не
im Durchschnitt в среднем
unter dem Durchschnitt ниже среднего (уровня) E
eben jetzt именно теперь
eben recht только что
auf gleicher Ebene на том же уровне
auf höchster Ebene в верхах; на высшем уровне
an der Ecke на углу
an allen Ecken und Enden везде и всюду; в каждом уголке
im Effekt в конечном счете; в результате
seit eh und je издавна; исстари
wie eh und je как повелось издавна; как заведено с давних пор

per Eilboten с нарочным; через нарочного
in aller Eile поспешно; наспех; срочно; наскоро
im eigentlichen Sinn в собственном смысле
ein für allemal раз и навсегда
ein andermal в другой раз
ein und dasselbe то же самое; одно и то же
ein und derselbe тот же самый; один и тот же
unter Einbeziehung включая; при включении
in einem fort непрерывно; беспрестанно
in einem weg непрерывно; беспрестанно
zum einen во-первых; с одной стороны
auf Einladung по приглашению
einmal über das andere (einmal über das Andere) несколько раз подряд
auf einmal (auf ein Mal) вдруг; сразу; внезапно
mit einem Mal вдруг; сразу; одновременно
nicht einmal (nicht ein Mal) даже не
noch einmal (noch ein Mal) еще раз
noch einmal (noch ein Mal) so groß вдвое больше
noch einmal (noch ein Mal) so viel еще столько же
ein paarmal (ein paar Mal) несколько раз
unter Einschluss включая
per Eisenbahn по железной дороге
mit Einvernehmen mit в (полном) согласии с
im Einvernehmen mit в соответствии с; в (полном) согласии с
bis auf die Einzelheiten до мельчайших подробностей
bis aufs einzelne und besondere (bis aufs Einzelne und Besondere ) до мельчайших подробностей
bis ins einzelne (bis ins Einzelne) до мельчайших подробностей
bis in die Einzelheiten включая все подробности
im einzelnen (im Einzelnen) в частности; в деталях; подробно; детально
einzig und allein только; исключительно
am Ende в конце; на конце
gegen Ende hin к концу; в конце
letzten Endes в конечном счете; в конце концов; в итоге
aufs engste (aufs Engste) теснейшим образом; наиболее тесно
meines Erachtens (m.E.) по моему мнению; на мой взгляд; с моей точки зрения
unseres Erachtens (u.E.) понашему мнению

aus Erfahrung по опыту; из практики
aus eigener Erfahrung heraus исходя из собственного опыта
unter Erfüllung при выполнении
nach Ermessen по усмотрению
im Ergebnis в итоге; в результате
durch Erhitzung путем нагревания
erst dann лишь (только) тогда
erst einmal (ein Mal) сначала; во-первых; первым делом
erst recht тем более; именно
auf den ersten Blick на первый взляд; с первого взгляда
fürs erste (fürs Erste) сначала; на первых порах; сперва; прежде всего
zum erstenmal в первый раз; впервые
(zum ersten Mal)
gegen (alle) Erwartungen вопреки всем ожиданиям
et alii (et al.) и другие
et cetera (etc.) и прочее
zum Exempel (z.E.) например; к примеру; для примера
etwas besser немного лучше
etwas größer несколько больше
so etwas wie нечто подобное тому как; нечто похожее F
auf hoher Fahrt в открытом море
auf frischer Fährte по горячим следам
auf alle Fälle на всякий случай
für alle Fälle на всякий случай; для всех случаев
im äußersten Fall в крайнем случае
im besten Fall в лучшем случае; по крайней мере; оптимально; максимально
auf keinen Fall ни в коем случае; никоим образом; ни при каких обстоятельствах;
bis auf einige Fälle за исключением некоторых случаев
im schlimmsten Fall в худшем случае; на худой конец
im Falle, dass в (том) случае, если
für den Fall, dass если; в случае, если
von Fall zu Fall от случая к случаю; время от времени; периодически; по временам
auf eigene Faust на свой страх и риск
mit einem Federstrich одним росчерком пера
von fern со стороны; трезво; объективно
Fleisch und Blut плоть и кровь
in der Folge в будущем
im folgenden ниже; далее; в дальнейшем

(im Folgenden)
ohne Frage без (вне) сомнения; несомненно
ins freie(ins Freie) наружу
im freien (im Freien) на открытом воздухе; под открытым небом
unter Freisetzung освобождая
von früh bis spät с утра до вечера
wie früher по-прежнему
früher oder später рано или поздно; в конце концов
zu Fuß пешком
mit Fug und Recht с полным правом (основанием)
unter Führung под руководством
für gewöhnlich обычно; большей частью; в большинстве случаев; как правило
für und für постоянно; вечно
für nichts und wieder nichts ни за что ни про что
fürs erste (fürs Erste) сначала; на первых порах; сперва; прежде всего
für sich сам по себе; в отдельности; обособленно; изолированно G
ganz allein совсем один
ganz bald очень (весьма) скоро
ganz bequem довольно удобно
ganz besonders в высшей степени; чрезвычайно; исключительно; особенно; специально
ganz ebenso wie совсем (совершенно, точно) так же, как; равно как и; словно
ganz und gar совсем; всецело; абсолютно
ganz und gar nicht вовсе (совсем, отнюдь) не; ничуть (нисколько) не
ganz und gar nichts ровным счетом ничего
ganz gleich совершенно безразлично; совершенно одинаково; все равно
ganz recht совешенно верно
im ganzen (im Ganzen) в общем; в целом; в итоге
im Ganzen genommen взятое в целом
gar kein никакой; совершенно никакой
gar nicht вовсе не; совершенно не
gar nichts совершенно ничего; вовсе ничего; (решительно) ничего
auf dem Gebiet в области (науки и т.п.)
im Gebiet в области; на территории; в районе

in Gedanken мысленно; в уме
auf Gedeih und Verderben не на жизнь, а на смерть
angesichts der Gefahr ввиду (перед лицом) опасности
gegen Belohnung за вознаградение; за плату
gegen Ende hin к концу; в конце
gegen (alle) Erwartungen вопреки всем ожиданиям
gegen Morgen по утро
gegen Norden по направлению к северу
gegen zwanzig Personen около двадцати человек
gegen alle Vernunft вопреки всякому здравому смыслу
im Gegensatz zu в противоположность к; в противовес к
im Gegenteil наоборот
in Gegenwart в присутствии
in der Gegenwart в настоящее время; теперь
auf sein Geheiß по его приказанию (требованию); по его указке
Geld und Gut все состояние
bei Gelegenheit при (удобном) случае; в подходящий момент
bei dieser Gelegenheit в связи с этим; пользуясь случаем
gelinde gesagt мягко выражаясь
zur Genüge вдоволь; достаточно
aufs Geratewohl на авось
geschweige denn не говоря (уже) о; тем не менее
nicht das Geringste ровно ничего
nicht im Geringsten ничуть; нисколько; ни в коей мере
gesetzlich geschützt охраняется законом
unter dem Gesichtspunkt с точки зрения
unter diesem Gesichtspunkt с этой точки зрения; в этом разрезе
gestern abend вчера вечером
gestern mittag вчера в полдень
gestern morgen вчера утром
gestern nachmittag вчера после обеда; вчера во второй половине дня
gestern vormittag вчера в первой половине дня
seit gestern со вчерашнего дня
aus gesunder Vernunft исходя из здравого смысла
mit Gewalt бурно; сильно
mit aller Gewalt изо всех сил; что было сил
spezifisches Gewicht удельный вес
in gewissem Maße до некоторой степени
für gewöhnlich обычно; большей частью; в большинстве случаев; как правило
wie gewöhnlich по обыкновению; как обычно
gleich darauf вслед за тем
gleich groß одинаковой величины; одного роста

gleich jetzt сейчас же; немедленно; сию же минуту
gleich nachher сразу же (после этого)
gleich schwer одинакового веса; одинаково трудный
gleich viel в одинаковом количестве; столько же
bis gleich до скорой встречи; пока
auf gut Glück на авось
gratis und franko бесплатно
an der Grenze на границе
außerhalb der Grenze за пределами границы
bis an die Grenze вплоть до границы
bis über die Grenze за пределами границы
bic zur Grenze вплоть до границы
im großen und ganzen (im Großen und Ganzen) в общем и целом; в итоге; вообще
groß und klein все без исключения; стар и млад; все от мала до велика
größer als je zuvor больше, чем когда-либо
auf Grund на основании; на основе; опираясь; основываясь
nicht ohne Grund не без основания; не без причины
von Grund aus в корне; коренным образом; основательно
ohne allen Grund без всякой причины; без всякого к тому основания
im Grunde (genommen) собственно говоря; в сущности; в основном; по существу; главным образом; в принципе
aus diesem Grund на этом основании; поэтому; по этой причине; в связи с этим
auf friedlicher Grundlage на мирной основе
auf vertraglicher Grundlage на договорной основе
im Grundriss в общих чертах
allgemein gültig общепринятый; общеупотребительный; универсальный
zu Gunsten (z.G.) в пользу
so gut wie gar nicht почти (совсем) ничего; почти вовсе не
so gut wie sicher в этом можно не сомневаться H
um kein Haar ни на волос; ни на йоту; ничуть не
halb und halb наполовину
halb so alt вдвое моложе
halb so groß наполовину меньше
Hals über Kopf сломя голову
an Hand при помощи; пользуясь; руководствуясь; на

основе
bei der Hand под рукой; поблизости
im Handumdrehen в один миг; в два счета; мигом
von Hand вручную
von langer Hand давно; с давних пор; заблаговременно; основательно
Hand in Hand рука об руку; вместе; сообща
in der Hauptsache главным образом; в основном; по существу
von Haus aus по натуре; от природы
mit Herz und Hand всей душой; всем сердцем
aufs Herzlichste самым сердечным образом; очень сердечно
ab heute с сегодняшнего дня
heute abend сегодня вечером
heute früh сегодня утром
heute mittag сегодня в полдень
heute nachmittag сегодня во второй половине дня
heute nacht сегодня ночью
heute vormittag сегодня в первой половине дня
seit heute с сегодняшнего дня
von heute ab с сегодняшнего дня
von heute auf morgen со дня на день; внезапно; вдруг; в один миг; в два счета
ab hier отсюда
hier (hie) und da кое-когда; иной раз; порой; тут и там; временами; иногда
bis hierher досюда
mit Hilfe с помощью; при помощи; посредством
im Hinblick auf ввиду; принимая во внимание; относительно
in Hinsicht auf относительно; в отношении; по поводу; касательно
in dieser Hinsicht в этом отношении; на этот счет; в связи с этим
in keiner Hinsicht ни в каком отношении; ни в коей (какой) мере
unter Hinweis auf ссылаясь
hin und her туда и обратно; туда-сюда; во все стороны
hin und wieder время от времени
nach hinten назад
von hinten сзади; из задних рядов; с задних мест
auf höchster Ebene в верхах; на высшем уровне
aufs höchste (aufs Höchste) в высшей степени; чрезвычайно; крайне; исключительно; весьма
in Höhe von в размере
vom Hörensagen с чужих слов
in Hülle und Fülle в изобилии; в избытке; вдоволь; полно

I

immer besser все лучше
immer mehr все больше
immer wieder всегда; постоянно; непрестанно; беспрерывно; снова и снова
für immer навсегда
nach innen (во)внутрь
vin innen изнутри; внутри
(von) innen und draußen внутри и снаружи; со всех сторон
an der Innenseite на внутренней стороне
ins innere (ins Innere) вглубь; внутрь
im inneren (im Inneren) внутри; в душе; в глубине души
innerhalb dieses Bereiches внутри этой области
innerhalb eines Jahres в течение одного года
innerlich und äußerlich изнутри и снаружи J
Jahr für Jahr год за годом; каждый год
Jahr um Jahr год за годом; каждый год
ein Jahr um das Andere через год; каждый второй год
nach Jahr und Tag спустя много лет (много времени)
seit Jahr und Tag давным давно; много лет; с давних пор
über Jahr und Tag через много (несколько) лет; через много времени
von Jahr zu Jahr из года в год
vor Jahr und Tag однажды; когда-то; некогда
jahraus, jahrein из года в год; каждый год; все время; постоянно
je nach смотря по; в зависимости от; сообразно с; в соответствии с
je nachdem смотря по тому; в зависимости от того; сообразно тому; в соответствии с тем
je zwei по два
seit je издавна; исстари
von jeher уже давно
bis jetzt до сих пор; до настоящего времени; пока
jetzt eben только что; вот-вот
jetzt gleich сейчас же; немедленно
von jetzt an (ab) отныне; с этого момента

K

per Kassa за наличный расчет
kein anderer als (kein Anderer als) не кто иной, как
kein bisschen ничуть; нисколько
auf keinen Fall ни в коем случае; никоим образом; ни при каких обстоятельствах; ни в коей мере
um kein Haar ни на волос; ни на йоту; ничуть не
in keiner Hinsicht ни в каком отношении не
auf keine Weise никоим образом; никак не; ни в коей мере; ни в какой степени не
von klein auf с малых лет
ein klein bisschen совсем немного; чуть-чуть; капля; малость
im Kleinen wie im Großen как в мелочах, так и в больших делах
bis ins kleinste (bis ins Kleinste) до мелочей; до мельчайших подробностей
klipp und klar ясный и недвусмысленный; ясный и четкий
auf Kosten за счет
auf fremde Kosten за чужой счет
aus allen Kräften изо всех сил; что есть силы
mit eigener Kraft своими (собственными) силами
aus voller Kraft изо всех сил; что есть силы
nach Kräften всемерно; по силам; сколько возможно
auf Kredit в кредит
kreuz und quer во все стороны; во всех напрвлениях; вдоль и поперек
aus der Kriegszeit от (из) военного времени
kurz bevor незадолго до
kurz danach вскоре после этого; вскоре вслед за этим
kurz darauf вскоре после этого
kurz nach вскоре после
kurz und gut короче говоря; одним словом; итак; следовательно
kurz und bündig короче говоря; одним словом
kurz vor незадолго до
kurz vorher незадолго до
in Kürze вкратце; коротко; в коротких чертах; в скором времени; в ближайшее время; в недалеком будущем

L

landauf, landab по всей стране
lange nicht далеко не
drei Meter lang длиной в три метра
fünf Jahre lang в течение пяти лет
noch lange nicht далеко (еще) не; еще вовсе (совсем) не
seit langem давно; издавна; с давних пор; с давнего времени
seit langer Zeit уже давно
lange vorher задолго до этого
von langer Hand давно; с давних пор; заблаговременно; основательно
über lang oder kurz поздно или рано; не сегодня – завтра
von lange her издавна; давно
vor langer Zeit давно; с давних пор; с давнего времени; в далеком прошлом; издавна
längst nicht далеко не
im Laufe в ходе; в течение
laut Befehl по (согласно) приказу
laut Bericht согласно сообщению
laut Vorschrift согласно предписанию; по уставу
auf Leben und Sterben не на жизнь, а на смерть
auf Leben und Tod не на жизнь, а на смерть
das Leben und Treiben житье-бытье; жизнь
mit Leib und Seele душой и телом
unter Leitung под руководством
zu guter Letzt в последнем счете
bis ins letzte (bis ins Letzte) до крайности; до мелочей; самым тщательным образом
letzten Endes в конечном счете; в конце концов; в итоге
nach links налево
von links слева
in erster Linie в первую очередь
in zweiter Linie во вторую очередь
einschlägige Literatur литература по данному вопросу
durch Lug und Trug ложью и обманом; обманным путем
mit Lug und Trug ложью и обманом; обманным путем M
ein für alle Mal раз и навсегда
nicht mal даже не
mit einem Mal(e) вдруг; сразу; внезапно; мгновенно; моментально

von Mal zu Mal каждый раз; с каждым разом
zum ersten Male в первый раз; впервые
in mancher Beziehung в некотором отношении; во многих отношениях
aus Mangel из-за недостатка
Mann an Mann плечом к плечу; друг подле друга
Mann für Mann один за другим
Mann gegen Mann один на один
in dem Maße в таком объеме; в такой (той) степени (мере)
in gewissem Maße до некоторой степени
in hohem Maße в значительной (большой) степени (мере)
in geringem Maße мало; редко
in dem Maße wie по мере того как
über dem Meeresspiegel (ü.d.M.) над уровнем моря
unter dem Meeresspiegel (u.d.M.) ниже уровня моря
mehr und mehr еще и еще; больше и больше
mehr schlecht als recht по мере своих сил и возможностей
mehr oder weniger (minder) более или менее
nicht mehr больше не
nichts mehr und nichts weniger ни более и не менее как
als
um so mehr тем более
meiner Ansicht nach (m.A.n.) по моему мнению; на мой взгляд
meiner Meinung nach по моему мнению
meines Erachtens (m.E.) по моему мнению; на мой взгляд; с моей точки зрения
die meisten большинство
am meisten чаще всего; наиболее часто; в большинстве случаев; больше всего
von Mensch zu Mensch лично
nicht im mindesten (nicht im Mindesten) нисколько; ничуть
von mir aus что касается меня
im Mittel в среднем
mit allen Mitteln всеми средствами
unter Mitwirkung при содействии; при участии
bei Möglichkeit при возможности; в случае
möglichst bald как можно скорее
möglichst viel как можно больше
bis morgen до завтра
morgen früh завтра утром
morgen mittag завтра в полдень

morgen nachmittag завтра после обеда; завтра во второй поло-вине дня
morgen vormittag завтра утром; завтра в первой половине дня
mit Mühe und Not еле-еле; с большим трудом
aus berufenem Munde из уст специалиста
von Mund zu Mund из уст в уста N
nach und nach постепенно; мало-помалу; со временем
kurz nach вскоре после
nach außen (her) снаружи; извне
nach außen (hin) наружу
nach Ermessen по усмотрению
nach hinten назад
nach ihm по его словам
nach einem Jahr через (спустя) год
nach links налево
nach oben (hin) вверх
nach rechts направо
nach unten (hin) вниз
je nach смотря по; в зависимости от; сообразно с; в соответствии с
je nachdem смотря по тому; в зависимости от того; в соответствии с тем; сообразно тому
von nah und fern отовсюду; со всех сторон
nach wie vor по-прежнему; как и раньше; и далее; и в будущем; и в дальнейшем
mit Nachdruck четко; отчетливо; настойчиво; подчеркнуто
im Nachfolgenden в последующем изложении; в дальнейшем
mit Nachnahme наложенным платежом
bei Nacht und Nebel под покровом ночи; тайно; скрытно; втихомолку; украдкой
über Nacht сразу; вдруг; на ночь; за ночь
an der Naht на шве (на стыке)
im Namen от имени; во имя; именем
neben diesen Erscheinungen наряду с этими явлениями
aufs neue вновь; снова; заново; опять
von neuem снова
nicht einmal даже не
nicht im geringsten (nicht im Geringsten) ничуть; нисколько; ни в коей мере; ни капли
nicht mal даже не
nicht im mindesten (nicht im нисколько; ничуть

Mindesten)
nicht von ungefähr не случайно
nicht zuletzt не в последнюю очередь; прежде всего; в значительной степени; в первую очередь
nichts anderes als ничто иное как
nichts für ungut не в обиду будь сказано
für nichts даром; задаром
für nichts und wieder nichts ни за что ни про что; даром; задаром; попусту; понапрасну; зря
um nichts даром; задаром
um nichts und wieder nichts даром; задаром; попусту; понапрасну; зря
noch einmal еще раз
noch und noch множество; много; полно; все время
noch einmal so groß вдвое больше
noch einmal so viel еще столько же
noch immer все еще
noch lange nicht далеко (еще) не; еще вовсе (совсем) не
nach Noten как следует; надлежащим образом
im Nu в один миг; в миг; мигом; в один момент
von nun an отныне; теперь O
von oben (her) сверху
nach oben (hin) вверх
von oben bis unten сверху донизу; с ног до головы
wie oben как выше изложено
an der Oberfläche на поверхности
oberhalb dieser Temperatur выше этой температуры
oder aber или же; в ином же (в противном) случае
in aller Öffentlichkeit открыто; публично; на глазах у всех
des öfteren (des Öfteren) много раз
ohne Absicht ненамеренно; нечаянно
ohne allen Anlass без всякого повода (основания)
ohne jeden Anlass без всякого основания (повода)
ohne alles Aufheben без громких слов; без церемоний; без вся-кой шумихи; попросту
ohne Frage без (вне) сомнения; несомненно
ohne allen Grund без всякой причины; без всякого к тому основания
ohne Jahr (o.J.) без года издания; год издания не указан
am angeführten (angegebenen) в указанном месте Ort (a.a.O.) ohne Ort (o.O.) безместа издания; место издания не указано

an Ort und Stelle на месте; к месту
an keinem Ort нигде
ohne Ort und Jahr (o.O.u.J.) без указания места и года издания
von Ort zu Ort с места на место; из города в город
ohne Rücksicht auf не взирая; не считаясь; без учета; независимо от
ohne weitere Umstände запросто; без церемоний
ohne Verzug без промедления
ohne weiteres сразу; просто; непосредственно; прямо; без всяких (дальнейших) объяснений; само собой
ohne Zweifel без сомнения; несомненно; бесспорно; безусловно P
ein paar несколько; два-три
ein paarmal (ein paar Mal) несколько раз
per Adresse (p.A.) по (такому-то) адресу
per Bahn по железной дороге
per Dampfer пароходом; на пароходе; водным путем
per Eilboten с нарочным; через нарочного
per Eisenbahn по железной дороге
per Kassa за наличный расчет
per Monat в месяц; ежемесячно
per Nachnahme наложенным платежом
per Post по почте; почтой
per sofort немедленно
per Sprechfunk по радиотелефону
per Telephon по телефону
um jeden Preis любой ценой
um keinen Preis ни за что; ни за какие деньги
pro anno (p.a.) в год; за год
pro Tag на день; за день
Punkt acht (Uhr) ровно в восемь (часов)
Punkt für Punkt одно за другим; последовательно
in diesem Punkt что касается этого; в этом отношении; в этом вопросе R
im Rahmen в пределах; в рамках
am Rande на самом краю; мимоходом; вскользь
am Rande bemerkt к слову сказать; замечу кстати
mit Rat und Tat словом и делом
mit Recht поправу; с полным правом (основанием)


5219034768642308.html
5219080769542162.html
    PR.RU™